Tag Archives: Twice a False Messiah

The Lost Art of Map Reading

22 March 2013

As the world rushes to embrace GPS and MapQuest and other forms of electronic dependency, it saddens me to see more and more people who are incapable of grasping not just the utilitarian value of maps, but the joy of discovery to be found within them.

Sure, there are plenty of times when one’s sole object is to get from point A to point B in as efficient a manner as possible (though even then I’m always attracted to the additional context provided by a decent road map). But life is about taking side turnings, and dodging roadblocks, and following barely glimpsed tracks off into the unknown. When I sit down to pore over a map history unfolds, geography is laid bare, the lay of the land reveals its secrets.

Each morning I'd climb out of my sleeping bag in the back of the car, slide into the front, and start scoping out the day's possibilities. British Isles, 1978.

Each morning I’d climb out of my sleeping bag in the back of the car, slide into the front, and start scoping out the day’s possibilities. British Isles, 1978.

Does that dusty-looking roadway along the winding river eventually lead to a bridge? Where along the edge of that lake might be the best camping spot? What’s the altitude and how steeply do the hills decline on the far side? Is there a pass, or a barrier, or just a smuggler’s track across?

Or: look how that town sprawls across the border—though the border isn’t even open. What’s that symbol for a fortress doing on the hilltop—are there crumbling walls, or just a dungeon left behind? Here’s an historic site; there’s an overlook. How is it that pieces of Belgium and the Netherlands are sprinkled like splattered paint on either side of the frontier?

Or this: just reading through the place names can trigger memories of battles fought, passes crossed, or the tug of war between colonial powers. Why would a site on the Namibian coast be called Luderitz? If a place name says Leningrad what does that tell me about the era in which the map was created? Should I refer to the city as Georgetown or Penang?

Pathmarked portion of the classic Michelin "Afrique Centre et Sud" map.

Pathmarked portion of the classic Michelin “Afrique Centre et Sud” map.

When Dexter Doyle studies his maps in Twice a False Messiah he sees abandoned camel routes listed with a dotted line . . . wells marked optimistically as “good water” . . . isolated settlements in the desert persisting without a road anywhere nearby . . . markings for “Ruins” that immediately evoke antiquity. . . . It is the very map itself that allows him to dream his way forward, and many is the time I’ve done that very thing myself.

I can fold my maps down to focus on a single city and conjure walking routes for the day, or open them out to sprawl across a dumpy hostel bed and expand my vision of the possible. I can mark my passage and return to it days or years later, reliving the trail I traversed and conjuring sights and smells so that the journey comes alive once more. I don’t want to be TOLD which way to go. I want to discover that for myself.

Recent Forum on TWICE A FALSE MESSIAH

6 March 2013

Had a great time this past week leading a Forum on “Inside the Heart of Twice a False Messiah” at Dayton Avenue Presbyterian Church (DAPC) in Saint Paul. A number of family members showed up, and between them and the inquiring minds of DAPC regulars, we had quite a lively discussion. The focus of attention was meant to be on how various Christian elements work their way through the book, and mesh (or clash) with themes in the other monotheistic desert religions—Judaism and Islam. We touched on items like Unity vs. Dualism; the power of the Word; and the complexity of understanding different streams of faith, such as disparities between the Western church (Protestant and Catholic) and the Eastern (Orthodox) and Monophysite branches such as Maronite, Copt, Thomist, etc.

Backstreet in the Armenian Quarter, Jerusalem

Backstreet in the Armenian Quarter, Jerusalem

But we soon diverged into personal backstory, which sidetracked us into how past journeys of mine contributed to elements of the story, and how the use of inside references (e.g. “. . . the leeward side of Martinique . . .” or ” . . . the house on the bridge in Cesky Krumlov”) was meant to signify something special to certain readers.

We also talked about how the input of advance readers, prior to publication, had modified the telling of the story. One example: as a quick aside, explaining how the narrator is beginning to question the limits of western rationalism, I had dropped in this tidbit: “Then too, there’d been the . . . band of witches who’d changed my snickering to full-blown terror in one excruciating Walpurgisnacht of demonic assault. I’d escaped with my life—but little else—intact . . .” But I had said no more about that particular night. Advance reader Kevin Cole told me I was crazy not to explore that further. How could I leave the reader hanging? And so an entire subplot was born.

———————————-